Gunaketu

Organisator

Gunaketu
Telefon
97715657
Email
gunaketu@live.no

Lokasjon

Online - på nett
Kategorier

Mer info

Nettet via Zoom

Neste Arrangement

QR-kode

Dato

mai 14 2020

Tid

18:00 - 20:00

Studie av Tiratnavandana – hyllest av de tre juveler

Et av det viktigste symboler for buddhister er de  tre juveler. De symboliserer Buddha, dharma – hans lære og sangha – det fellesskap som praktiserer buddhas lære.

I begynnelsen av koronapandemien foreslo Dennis at vi kunne begynne å resitere denne eldgamle teksten som vi resiterer i Triratna verden over hver dag.

I kveld ser vi nærmere på betydningen av denne eldgamle teksten som er her både på sanskrit og norsk.

 
 
Tiratnavandana: Hyllest til de tre juveler
 
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
 
Iti’pi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho
vijjācaraṇasampanno sugato
lokavidū, anuttaro purisadammasārathi
satthā devamanussānaṃ
buddho bhagavā ti
Buddhaṃ jīvitapariyantaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ye ca Buddhā atītā ca
Ye ca Buddhā anāgatā
Paccuppannā ca ye Buddhā
Ahaṃ vandāmi sabbadā
N’atthi me saraṇaṃ aññaṃ
Buddho me saraṇaṃ varaṃ
Etena saccavajjena
Hotu me jayamaṅgalaṃ
 
Svākkhāto bhagavatā Dhammo
sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko
opanayiko paccataṃ
veditabbo viññūhī ti
Dhammaṃ jīvitapariyantaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ye ca Dhammā atītā ca
Ye ca Dhammā anāgatā
Paccuppannā ca ye Dhammā
Ahaṃ vandāmi sabbadā
N’atthi me saraṇaṃ aññaṃ
Dhammo me saraṇaṃ varaṃ
Etena saccavajjena
Hotu me jayamaṅgalaṃ
 
Supaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
ujupatipanno bhagavato sāvakasaṅgho
ñāyapaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
sāmīcipaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho
yadidaṃ cattāri purisayugāni
aṭṭha purisapuggalā
Esa bhagavato sāvakasaṅgho
āhuneyyo, pāhuṇeyyo, dakkhiṇeyyo
añjalikaraṇīyo anuttaraṃ
puññakkhettaṃ lokassā ti
Saṅghaṃ jīvitapariyantaṃ saraṇaṃ gacchāmi
Ye ca Saṅghā atītā ca
Ye ca Saṅghā anāgatā
Paccuppannā ca ye Saṅghā
Ahaṃ vandāmi sabbadā
N’atthi me saraṇaṃ aññaṃ
Saṅgho me saraṇaṃ varaṃ
Etena saccavajjena
Hotu me jayamaṅgalaṃ
 
 
Oversettelse
Jeg bøyer meg for den velsignede, som er almisser verdig, den fullkomment oppvåknede Buddha.
 
Jeg bøyer meg for den velsignede, som er almisser verdig, den fullkomment oppvåknede Buddha.
 
Jeg bøyer meg for den velsignede, som er almisser verdig, den fullkomment oppvåknede Buddha.
 
Han er den velsignede som er almisser verdig, den fullkomment oppvåknede Buddha.
Hans forståelse og hans oppførsel er plettfri.
Han er fornøyd. Han ser verden slik den er. For de som ønsker å temme seg finnes det ingen bedre veileder.
Han er gudenes og menneskenes lærer, våken og velsignet.
Til min siste dag søker jeg tilflukt i Buddha.
Jeg vil alltid hylle buddhaene,
de som har gått bort,
de som ennå ikke er kommet, og de som er med oss nå.
For meg finnes det ingen annen tilflukt enn Buddha.
Buddha er den beste tilflukten.
I kraft av denne sannheten
måtte seierens lykke oppstå.
 
Den velsignedes Dhamma har blitt godt forklart.
Den er tydelig, tidløs, og erfaringsbasert.
Den leder fremover mot oppvåkning,
og kloke mennesker bør dyrke en personlig forståelse av den.
Til min siste dag søker jeg tilflukt i Dhamma.
Jeg vil alltid hylle Dhamma,
de forklaringene som har blitt gitt før,
de som vil bli gitt i fremtiden,
og de som vi har tilgang til nå.
For meg finnes det ingen annen tilflukt enn Dhamma.
Dhamma er den beste tilflukten.
I kraft av denne sannheten
måtte seierens lykke oppstå.
 
Sanghaen som består av den velsignedes disipler praktiserer på en god måte.
Sanghaen som består av den velsignedes disipler praktiserer på en oppriktig måte.
Sanghaen som består av den velsignedes disipler praktiserer på en systematisk måte.
Sanghaen som består av den velsignedes disipler praktiserer på den riktige måten.
Sanghaen består av fire par mennesker –
åtte typer individer.
Denne Sanghaen som består av den velsignedes disipler
fortjener hengivelse. De fortjener gjestfrihet. De fortjener støtte.
De fortjener en respektfull hilsen. De er en uforlignelig
kilde av positivitet for denne verden.
Til min siste dag søker jeg tilflukt i Sangha.
Jeg vil alltid hylle Sanghaene,
de som har levd før,
de som ennå ikke er født,
og de som er her nå.
For meg finnes det ingen annen tilflukt enn Sangha.
Sangha er den beste tilflukten.
I kraft av denne sannheten
måtte seierens lykke oppstå.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *